środa, 24 lipca 2013

Angielska wersja Te Creo - "I love you"

To już chyba przegięcie. Można  było się  tego spodziewać , że Anglicy będą chcieli zmienić język piosenek. Nie dość , że źle przetłumaczyli piosenkę (Powinno  być I Believe you  , zamiast I love you) to straciła ona także sens. Jeszcze ten głos aktorki wogóle nie pasujący do Violetty. Liczę , że tak nie zrobią z każdą piosenką , bo nie mogłabym sobie wyobrazić "inną" Ludmiłę śpiewającą Destinada a Brillar , albo "innego" Leona śpiewającego Voy por ti.


1 komentarz:

  1. Według mnie powinien zostać język, w którym piosenki są normalnie wykonywane. To tak samo jak by u nas śpiewali piosenki po polsku!

    OdpowiedzUsuń